At Ciber Engineers, www.elinge.com, we translate from english-to-spanish,
spanish-to-english, and among other languages, books, blueprints, magazines,
brochures, websites and other documents, at different
levels of quality and cost, but always with the highest standards, at a highly competitive
price.
Just try us!.
Our translation service is the most requested here at Ciber Engineers, www.elinge.com.
Tipically we perform translations from english to spanish and from spanish to
english, but we can also take
responsibility over other translation jobs involving French, Italian, Portuguese or
German languages.
Our specialty is the translation of
technical-scientific and engineering materials, but our experience also encompasses the translation of all sorts of
contents, both to the Spanish spoken in Spain,
to a neutral Spanish, or to the american sort of English. This experience goes from the translation of scientific
papers for world class magazines, to almost any kind of published material.
See our record, references and some examples by clicking
here.
If you want to request further information about our translation service, please
click here.
Specialist Level Translations
Technical translations achieve their highest level of quality, when
performed by a professional with a working knowledge of the specific scientific discipline of the job
requested. That way, the resulting product attains the highest quality, because it is
performed with due attention to the jargon specific to the area, and the
specific grammar and linguistics of each area of knowledge.
It is highly recommended for the translation of scientific and engineering
papers, books, brochures, technical & commercial releases, formal
communications,
etc., and, with a wider scope, to documents to be printed, published or to be
broadcast off-company, to customers, for institutional advertising, Internet, etc.
Obviously, higher quality means higher price and requires a longer turnaround time.
Cost:
From 6 US¢ / word (English to Spanish and Spanish to English), depending on complexity and area of the document
to be translated.
Delivery:
The time required to deliver the final product has to be evaluated by
the participating engineer, on a case by case basis..
Standard Level Translations
These translations are the best compromise between quality, speed and pricig.
The task is assigned to sesoned translators, highly experienced in the translation of documents of a
general type. It is recommended for the release of non-formal working documents, for an in-company
audience (intranet).
Cost:
English to Spanish: from 2 US¢ / word;
Spanish to English: from 5 US¢ / word
Delivery:
We can typically guarantee a delivery time of approximately one working day
for each 15 standard written pages.
Automatic Free Translations
These are translations performed by specialized software
without human intervention, among most languages spoken today.
It provides a service free of charge, almost instantly, but with a barely appropriate quality level,
allowing, anyway, to get a basic idea of the subject
the document treats, and to decide wether it is worth paying for a better quality translation.
It is definitely not-recommended for formal communications.
For an automatic on-line translation: just write or copy/paste
your phrase or text to be translated, to the space in the box below,
choose the language to translate from and to, and click on the
"Translate" button.
Once the translation completes, select the text, and copy it to its final destination.
Finally press the "back" button of your browser to return to elinge.com.
NOTE: this automatic translator requieres the installation of
Java
2 Runtime Environment
Enviar correo electrónico a webadmin@elinge.com con preguntas o comentarios sobre
este sitio Web.
Última modificación:
27 de February de 2009